Friede — Pace — Nanomonsetôtse — 平和, Heiwa — शान्तिः, śāntiḥ — Paci — Béke — Paz — Vrede — Páqja — Fréda — Salam — Khaghaghoutyoun — Sülh — Hèrè — Bakea — Мiр — Shanti — Makonakon — Mir — Peoc’h — мир — Nyein chan yay — Pau — Mashar — 和平, HePing — Papayatik — Fred — Musango — Peace — Paco — Rahu — Friður — Rauha — Paix — Frede — Pac — Paz — Mshvidoba — ειρήνη — irini — Lapè — Shalom — Shanti — Friður — Damai — Perdamaian — Ketentraman — Síocháin — Pace — Lahna — Sok sbei — Amahoro — Asti — Santiphap — Ráfi — Miers — Pâxe — Kimia — Taika — fridden —
Fandriampahalemana — Damai — സമാധാനം — Sliem — Rangimaarie — Rongo — Энх тайван — Fred — Patz — Bangan — дуне — сабырдзинад — Pas — Solh — Pokój — Patcha — Paghe — Paxi — Réite — runyararo — Shanty — Saameya — Mier — Salama — Kapayapaan — Hau — Samaadaanam — Amaïdi — สันติภาพ — Barış — Tupasa ulon — Salaam — N’sike — Påye — Tangnefedd — La pé — Diam — Shalom
Yes.
I think I understand the message x
Back at you, sister. The earth kind of looks like a Rorschach, no?
Beautiful.
Two bunny ears up on my right hand, thoughts headed out into the universe…
I admit, I laughed out loud when the person said about using the present tense, “What a neat trick!” It’s downright fun to see what non-writers think of stories. They’re reading “the story” and while I am too, I’m also looking at how in the world the writer is pulling it all off.
This is part of why I love this group—they’re judging the merits of a story on a different system. They don’t care if adverbs are out or characters are supposed to look in mirrors or have dreams. They like what they like.